Table of Contents
ACT 3 SCENE 2 Setting: Another part of the wood.
Enter OBERON, solus
| OBERON | I wonder if Titania be awaked; | |
| Then, what it was that next came in her eye, | ||
| Which she must dote on in extremity. | ||
| Enter PUCK | ||
| Here comes my messenger. | ||
| How now, mad spirit! | ||
| What night–rule now about this haunted grove? | ||
| PUCK | My mistress with a monster is in love. | |
| Near to her close and consecrated bower, | ||
| While she was in her dull and sleeping hour, | ||
| A crew of patches, rude mechanicals, | ||
| That work for bread upon Athenian stalls, | 10 | |
| Were met together to rehearse a play | ||
| Intended for great Theseus' nuptial–day. | ||
| The shallowest thick–skin of that barren sort, | ||
| Who Pyramus presented, in their sport | ||
| Forsook his scene and enter'd in a brake | ||
| When I did him at this advantage take, | ||
| An ass's nole I fixed on his head: | ||
| Anon his Thisbe must be answered, | ||
| And forth my mimic comes. When they him spy, | ||
| As wild geese that the creeping fowler eye, | 20 | |
| Or russet–pated choughs, many in sort, | ||
| Rising and cawing at the gun's report, | ||
| Sever themselves and madly sweep the sky, | ||
| So, at his sight, away his fellows fly; | ||
| And, at our stamp, here o'er and o'er one falls; | ||
| He murder cries and help from Athens calls. | ||
| Their sense thus weak, lost with their fears | ||
| thus strong, | ||
| Made senseless things begin to do them wrong; | ||
| For briers and thorns at their apparel snatch; | ||
| Some sleeves, some hats, from yielders all | ||
| things catch. | 30 | |
| I led them on in this distracted fear, | ||
| And left sweet Pyramus translated there: | ||
| When in that moment, so it came to pass, | ||
| Titania waked and straightway loved an ass. | ||
| OBERON | This falls out better than I could devise. | |
| But hast thou yet latch'd the Athenian's eyes | ||
| With the love–juice, as I did bid thee do? | ||
| PUCK | I took him sleeping,––that is finish'd too,–– | |
| And the Athenian woman by his side: | ||
| That, when he waked, of force she must be eyed. | 40 |
Enter HERMIA and DEMETRIUS
| OBERON | Stand close: this is the same Athenian. | |
| PUCK | This is the woman, but not this the man. | |
| DEMETRIUS | O, why rebuke you him that loves you so? | |
| Lay breath so bitter on your bitter foe. | ||
| HERMIA | Now I but chide; but I should use thee worse, | |
| For thou, I fear, hast given me cause to curse, | ||
| If thou hast slain Lysander in his sleep, | ||
| Being o'er shoes in blood, plunge in the deep, | ||
| And kill me too. | ||
| The sun was not so true unto the day | 50 | |
| As he to me: would he have stolen away | ||
| From sleeping Hermia? I'll believe as soon | ||
| This whole earth may be bored and that the moon | ||
| May through the centre creep and so displease | ||
| Her brother's noontide with Antipodes. | ||
| It cannot be but thou hast murder'd him; | ||
| So should a murderer look, so dead, so grim. | ||
| DEMETRIUS | So should the murder'd look, and so should I, | |
| Pierced through the heart with your stern cruelty: | ||
| Yet you, the murderer, look as bright, as clear, | 60 | |
| As yonder Venus in her glimmering sphere. | ||
| HERMIA | What's this to my Lysander? where is he? | |
| Ah, good Demetrius, wilt thou give him me? | ||
| DEMETRIUS | I had rather give his carcass to my hounds. | |
| HERMIA | Out, dog! out, cur! thou drivest me past the bounds | |
| Of maiden's patience. Hast thou slain him, then? | ||
| Henceforth be never number'd among men! | ||
| O, once tell true, tell true, even for my sake! | ||
| Durst thou have look'd upon him being awake, | ||
| And hast thou kill'd him sleeping? O brave touch! | 70 | |
| Could not a worm, an adder, do so much? | ||
| An adder did it; for with doubler tongue | ||
| Than thine, thou serpent, never adder stung. | ||
| DEMETRIUS | You spend your passion on a misprised mood: | |
| I am not guilty of Lysander's blood; | ||
| Nor is he dead, for aught that I can tell. | ||
| HERMIA | I pray thee, tell me then that he is well. | |
| DEMETRIUS | An if I could, what should I get therefore? | |
| HERMIA | A privilege never to see me more. | |
| And from thy hated presence part I so: | 80 | |
| See me no more, whether he be dead or no. | ||
| Exit | ||
| DEMETRIUS | There is no following her in this fierce vein: | |
| Here therefore for a while I will remain. | ||
| So sorrow's heaviness doth heavier grow | ||
| For debt that bankrupt sleep doth sorrow owe: | ||
| Which now in some slight measure it will pay, | ||
| If for his tender here I make some stay. | ||
| Lies down and sleeps | ||
| OBERON | What hast thou done? thou hast mistaken quite | |
| And laid the love–juice on some true–love's sight: | ||
| Of thy misprision must perforce ensue | 90 | |
| Some true love turn'd and not a false turn'd true. | ||
| PUCK | Then fate o'er–rules, that, one man holding troth, | |
| A million fail, confounding oath on oath. | ||
| OBERON | About the wood go swifter than the wind, | |
| And Helena of Athens look thou find: | ||
| All fancy–sick she is and pale of cheer, | ||
| With sighs of love, that costs the fresh blood dear: | ||
| By some illusion see thou bring her here: | ||
| I'll charm his eyes against she do appear. | ||
| PUCK | I go, I go; look how I go, | 100 |
| Swifter than arrow from the Tartar's bow. | ||
| Exit | ||
| OBERON | Flower of this purple dye, | |
| Hit with Cupid's archery, | ||
| Sink in apple of his eye. | ||
| When his love he doth espy, | ||
| Let her shine as gloriously | ||
| As the Venus of the sky. | ||
| When thou wakest, if she be by, | ||
| Beg of her for remedy. | ||
| Re–enter PUCK | ||
| PUCK | Captain of our fairy band, | 110 |
| Helena is here at hand; | ||
| And the youth, mistook by me, | ||
| Pleading for a lover's fee. | ||
| Shall we their fond pageant see? | ||
| Lord, what fools these mortals be! | ||
| OBERON | Stand aside: the noise they make | |
| Will cause Demetrius to awake. | ||
| PUCK | Then will two at once woo one; | |
| That must needs be sport alone; | ||
| And those things do best please me | 120 | |
| That befal preposterously. | ||
| Enter LYSANDER and HELENA | ||
| LYSANDER | Why should you think that I should woo in scorn? | |
| Scorn and derision never come in tears: | ||
| Look, when I vow, I weep; and vows so born, | ||
| In their nativity all truth appears. | ||
| How can these things in me seem scorn to you, | ||
| Bearing the badge of faith, to prove them true? | ||
| HELENA | You do advance your cunning more and more. | |
| When truth kills truth, O devilish–holy fray! | ||
| These vows are Hermia's: will you give her o'er? | 130 | |
| Weigh oath with oath, and you will nothing weigh: | ||
| Your vows to her and me, put in two scales, | ||
| Will even weigh, and both as light as tales. | ||
| LYSANDER | I had no judgment when to her I swore. | |
| HELENA | Nor none, in my mind, now you give her o'er. | |
| LYSANDER | Demetrius loves her, and he loves not you. | |
| DEMETRIUS | Awaking | |
| To what, my love, shall I compare thine eyne? | ||
| Crystal is muddy. O, how ripe in show | ||
| Thy lips, those kissing cherries, tempting grow! | 140 | |
| That pure congealed white, high Taurus snow, | ||
| Fann'd with the eastern wind, turns to a crow | ||
| When thou hold'st up thy hand: O, let me kiss | ||
| This princess of pure white, this seal of bliss! | ||
| HELENA | O spite! O hell! I see you all are bent | |
| To set against me for your merriment: | ||
| If you we re civil and knew courtesy, | ||
| You would not do me thus much injury. | ||
| Can you not hate me, as I know you do, | ||
| But you must join in souls to mock me too? | 150 | |
| If you were men, as men you are in show, | ||
| You would not use a gentle lady so; | ||
| To vow, and swear, and superpraise my parts, | ||
| When I am sure you hate me with your hearts. | ||
| You both are rivals, and love Hermia; | ||
| And now both rivals, to mock Helena: | ||
| A trim exploit, a manly enterprise, | ||
| To conjure tears up in a poor maid's eyes | ||
| With your derision! none of noble sort | ||
| Would so offend a virgin, and extort | ||
| A poor soul's patience, all to make you sport. | ||
| LYSANDER | You are unkind, Demetrius; be not so; | |
| For you love Hermia; this you know I know: | ||
| And here, with all good will, with all my heart, | ||
| In Hermia's love I yield you up my part; | ||
| And yours of Helena to me bequeath, | ||
| Whom I do love and will do till my death. | ||
| HELENA | Never did mockers waste more idle breath. | |
| DEMETRIUS | Lysander, keep thy Hermia; I will none: | |
| If e'er I loved her, all that love is gone. | 170 | |
| My heart to her but as guest–wise sojourn'd, | ||
| And now to Helen is it home return'd, | ||
| There to remain. | ||
| LYSANDER | Helen, it is not so. | |
| DEMETRIUS | Disparage not the faith thou dost not know, | |
| Lest, to thy peril, thou aby it dear. | ||
| Look, where thy love comes; yonder is thy dear. | ||
| Re–enter HERMIA | ||
| HERMIA | Dark night, that from the eye his function takes, | |
| The ear more quick of apprehension makes; | ||
| Wherein it doth impair the seeing sense, | ||
| It pays the hearing double recompense. | 180 | |
| Thou art not by mine eye, Lysander, found; | ||
| Mine ear, I thank it, brought me to thy sound | ||
| But why unkindly didst thou leave me so? | ||
| LYSANDER | Why should he stay, whom love doth press to go? | |
| HERMIA | What love could press Lysander from my side? | |
| LYSANDER | Lysander's love, that would not let him bide, | |
| Fair Helena, who more engilds the night | ||
| Than all you fiery oes and eyes of light. | ||
| Why seek'st thou me? could not this make thee know, | ||
| The hate I bear thee made me leave thee so? | 190 | |
| HERMIA | You speak not as you think: it cannot be. | |
| HELENA | Lo, she is one of this confederacy! | |
| Now I perceive they have conjoin'd all three | ||
| To fashion this false sport, in spite of me. | ||
| Injurious Hermia! most ungrateful maid! | ||
| Have you conspired, have you with these contrived | ||
| To bait me with this foul derision? | ||
| Is all the counsel that we two have shared, | ||
| The sisters' vows, the hours that we have spent, | ||
| When we have chid the hasty–footed time | 200 | |
| For parting us,––O, is it all forgot? | ||
| All school–days' friendship, childhood innocence? | ||
| We, Hermia, like two artificial gods, | ||
| Have with our needles created both one flower, | ||
| Both on one sampler, sitting on one cushion, | ||
| Both warbling of one song, both in one key, | ||
| As if our hands, our sides, voices and minds, | ||
| Had been incorporate. So we grow together, | ||
| Like to a double cherry, seeming parted, | 210 | |
| But yet an union in partition; | ||
| Two lovely berries moulded on one stem; | ||
| So, with two seeming bodies, but one heart; | ||
| Two of the first, like coats in heraldry, | ||
| Due but to one and crowned with one crest. | ||
| And will you rent our ancient love asunder, | ||
| To join with men in scorning your poor friend? | ||
| It is not friendly, 'tis not maidenly: | ||
| Our sex, as well as I, may chide you for it, | ||
| Though I alone do feel the injury. | ||
| HERMIA | I am amazed at your passionate words. | 220 |
| I scorn you not: it seems that you scorn me. | ||
| HELENA | Have you not set Lysander, as in scorn, | |
| To follow me and praise my eyes and face? | ||
| And made your other love, Demetrius, | ||
| Who even but now did spurn me with his foot, | ||
| To call me goddess, nymph, divine and rare, | ||
| Precious, celestial? Wherefore speaks he this | ||
| To her he hates? and wherefore doth Lysander | ||
| Deny your love, so rich within his soul, | ||
| And tender me, forsooth, affection, | 230 | |
| But by your setting on, by your consent? | ||
| What thought I be not so in grace as you, | ||
| So hung upon with love, so fortunate, | ||
| But miserable most, to love unloved? | ||
| This you should pity rather than despise. | ||
| HERNIA | I understand not what you mean by this. | |
| HELENA | Ay, do, persever, counterfeit sad looks, | |
| Make mouths upon me when I turn my back; | ||
| Wink each at other; hold the sweet jest up: | ||
| This sport, well carried, shall be chronicled. | 240 | |
| If you have any pity, grace, or manners, | ||
| You would not make me such an argument. | ||
| But fare ye well: 'tis partly my own fault; | ||
| Which death or absence soon shall remedy. | ||
| LYSANDER | Stay, gentle Helena; hear my excuse: | |
| My love, my life my soul, fair Helena! | ||
| HELENA | O excellent! | |
| HERMIA | Sweet, do not scorn her so. | |
| DEMETRIUS | If she cannot entreat, I can compel. | |
| LYSANDER | Thou canst compel no more than she entreat: | |
| Thy threats have no more strength than her weak prayers. | ||
| Helen, I love thee; by my life, I do: | 251 | |
| I swear by that which I will lose for thee, | ||
| To prove him false that says I love thee not. | ||
| DEMETRIUS | I say I love thee more than he can do. | |
| LYSANDER | If thou say so, withdraw, and prove it too. | |
| DEMETRIUS | Quick, come! | |
| HERMIA | Lysander, whereto tends all this? | |
| LYSANDER | Away, you Ethiope! | |
| DEMETRIUS | No, no; he'll … | |
| Seem to break loose; take on as you would follow, | ||
| But yet come not: you are a tame man, go! | ||
| LYSANDER | Hang off, thou cat, thou burr! vile thing, let loose, | |
| Or I will shake thee from me like a serpent! | 261 | |
| HERMIA | Why are you grown so rude? what change is this? | |
| Sweet love,–– | ||
| LYSANDER | Thy love! out, tawny Tartar, out! | |
| Out, loathed medicine! hated potion, hence! | ||
| HERMIA | Do you not jest? | |
| HELENA | Yes, sooth; and so do you. | |
| LYSANDER | Demetrius, I will keep my word with thee. | |
| DEMETRIUS | I would I had your bond, for I perceive | |
| A weak bond holds you: I'll not trust your word. | ||
| LYSANDER | What, should I hurt her, strike her, kill her dead? | |
| Although I hate her, I'll not harm her so. | 270 | |
| HERMIA | What, can you do me greater harm than hate? | |
| Hate me! wherefore? O me! what news, my love! | ||
| Am not I Hermia? are not you Lysander? | ||
| I am as fair now as I was erewhile. | ||
| Since night you loved me; yet since night you left | ||
| me: | ||
| Why, then you left me––O, the gods forbid!–– | ||
| In earnest, shall I say? | ||
| LYSANDER | Ay, by my life; | |
| And never did desire to see thee more. | ||
| Therefore be out of hope, of question, of doubt; | ||
| Be certain, nothing truer; 'tis no jest | 280 | |
| That I do hate thee and love Helena. | ||
| HERMIA | O me! you juggler! you canker–blossom! | |
| You thief of love! what, have you come by night | ||
| And stolen my love's heart from him? | ||
| HELENA | Fine, i'faith! | |
| Have you no modesty, no maiden shame, | ||
| No touch of bashfulness? What, will you tear | ||
| Impatient answers from my gentle tongue? | ||
| Fie, fie! you counterfeit, you puppet, you! | ||
| HERMIA | Puppet? why so? ay, that way goes the game. | |
| Now I perceive that she hath made compare | 290 | |
| Between our statures; she hath urged her height; | ||
| And with her personage, her tall personage, | ||
| Her height, forsooth, she hath prevail'd with him. | ||
| And are you grown so high in his esteem; | ||
| Because I am so dwarfish and so low? | ||
| How low am I, thou painted maypole? speak; | ||
| How low am I? I am not yet so low | ||
| But that my nails can reach unto thine eyes. | ||
| HELENA | I pray you, though you mock me, gentlemen, | |
| Let her not hurt me: I was never curst; | 300 | |
| I have no gift at all in shrewishness; | ||
| I am a right maid for my cowardice: | ||
| Let her not strike me. You perhaps may think, | ||
| Because she is something lower than myself, | ||
| That I can match her. | ||
| HERMIA | Lower! hark, again. | |
| HELENA | Good Hermia, do not be so bitter with me. | |
| I evermore did love you, Hermia, | ||
| Did ever keep your counsels, never wrong'd you; | ||
| Save that, in love unto Demetrius, | ||
| I told him of your stealth unto this wood. | 310 | |
| He follow'd you; for love I follow'd him; | ||
| But he hath chid me hence and threaten'd me | ||
| To strike me, spurn me, nay, to kill me too: | ||
| And now, so you will let me quiet go, | ||
| To Athens will I bear my folly back | ||
| And follow you no further: let me go: | ||
| You see how simple and how fond I am. | ||
| HERMIA | Why, get you gone: who is't that hinders you? | |
| HELENA | A foolish heart, that I leave here behind. | |
| HERMIA | What, with Lysander? | |
| HELENA | With Demetrius. | 320 |
| LYSANDER | Be not afraid; she shall not harm thee, Helena. | |
| DEMETRIUS | No, sir, she shall not, though you take her part. | |
| HELENA | O, when she's angry, she is keen and shrewd! | |
| She was a vixen when she went to school; | ||
| And though she be but little, she is fierce. | ||
| HERMIA | Little' again! nothing but 'low' and 'little'! | |
| Why will you suffer her to flout me thus? | ||
| Let me come to her. | ||
| LYSANDER | Get you gone, you dwarf; | |
| You minimus, of hindering knot–grass made; | ||
| You bead, you acorn. | ||
| DEMETRIUS | You are too officious | 330 |
| In her behalf that scorns your services. | ||
| Let her alone: speak not of Helena; | ||
| Take not her part; for, if thou dost intend | ||
| Never so little show of love to her, | ||
| Thou shalt aby it. | ||
| LYSANDER | Now she holds me not; | |
| Now follow, if thou darest, to try whose right, | ||
| Of thine or mine, is most in Helena. | ||
| DEMETRIUS | Follow! nay, I'll go with thee, cheek by jole. | |
| Exeunt LYSANDER and DEMETRIUS | ||
| HERMIA | You, mistress, all this coil is 'long of you: | |
| Nay, go not back. | ||
| HELENA | I will not trust you, I, | 340 |
| Nor longer stay in your curst company. | ||
| Your hands than mine are quicker for a fray, | ||
| My legs are longer though, to run away. | ||
| Exit | ||
| HERMIA | I am amazed, and know not what to say. | |
| Exit | ||
| OBERON | This is thy negligence: still thou mistakest, | |
| Or else committ'st thy knaveries wilfully. | ||
| PUCK | Believe me, king of shadows, I mistook. | |
| Did not you tell me I should know the man | ||
| By the Athenian garment be had on? | ||
| And so far blameless proves my enterprise, | 350 | |
| That I have 'nointed an Athenian's eyes; | ||
| And so far am I glad it so did sort | ||
| As this their jangling I esteem a sport. | ||
| OBERON | Thou see'st these lovers seek a place to fight: | |
| Hie therefore, Robin, overcast the night; | ||
| The starry welkin cover thou anon | ||
| With drooping fog as black as Acheron, | ||
| And lead these testy rivals so astray | ||
| As one come not within another's way. | ||
| Like to Lysander sometime frame thy tongue, | 360 | |
| Then stir Demetrius up with bitter wrong; | ||
| And sometime rail thou like Demetrius; | ||
| And from each other look thou lead them thus, | ||
| Till o'er their brows death–counterfeiting sleep | ||
| With leaden legs and batty wings doth creep: | ||
| Then crush this herb into Lysander's eye; | ||
| Whose liquor hath this virtuous property, | ||
| To take from thence all error with his might, | ||
| And make his eyeballs roll with wonted sight. | ||
| When they next wake, all this derision | 370 | |
| Shall seem a dream and fruitless vision, | ||
| And back to Athens shall the lovers wend, | ||
| With league whose date till death shall never end. | ||
| Whiles I in this affair do thee employ, | ||
| I'll to my queen and beg her Indian boy; | ||
| And then I will her charmed eye release | ||
| From monster's view, and all things shall be peace. | ||
| PUCK | My fairy lord, this must be done with haste, | |
| For night's swift dragons cut the clouds full fast, | ||
| And yonder shines Aurora's harbinger; | 380 | |
| At whose approach, ghosts, wandering here and there, | ||
| Troop home to churchyards: damned spirits all, | ||
| That in crossways and floods have burial, | ||
| Already to their wormy beds are gone; | ||
| For fear lest day should look their shames upon, | ||
| They willfully themselves exile from light | ||
| And must for aye consort with black–brow'd night. | ||
| OBERON | But we are spirits of another sort: | |
| I with the morning's love have oft made sport, | ||
| And, like a forester, the groves may tread, | 390 | |
| Even till the eastern gate, all fiery–red, | ||
| Opening on Neptune with fair blessed beams, | ||
| Turns into yellow gold his salt green streams. | ||
| But, notwithstanding, haste; make no delay: | ||
| We may effect this business yet ere day. | ||
| Exit OBERON | ||
| PUCK | Up and down, up and down, | |
| I will lead them up and down: | ||
| I am fear'd in field and town: | ||
| Goblin, lead them up and down. | ||
| Here comes one. | 400 | |
| Re–enter LYSANDER | ||
| LYSANDER | Where art thou, proud Demetrius? speak thou now. | |
| PUCK | Here, villain; drawn and ready. Where art thou? | |
| LYSANDER | I will be with thee straight. | |
| PUCK | Follow me, then, | |
| To plainer ground. | ||
| Exit LYSANDER, as following the voice. | ||
| Re–enter DEMETRIUS | ||
| DEMETRIUS | Lysander! speak again. | |
| Thou runaway, thou coward, art thou fled? | ||
| Speak! In some bush? Where dost thou hide thy head? | ||
| PUCK | Thou coward, art thou bragging to the stars, | |
| Telling the bushes that thou look'st for wars, | ||
| And wilt not come? Come, recreant; come, thou child; | ||
| I'll whip thee with a rod: he is defiled | 410 | |
| That draws a sword on thee. | ||
| DEMETRIUS | Yea, art thou there? | |
| PUCK | Follow my voice: we'll try no manhood here. | |
| Exeunt | ||
| Re–enter LYSANDER | ||
| LYSANDER | He goes before me and still dares me on: | |
| When I come where he calls, then he is gone. | ||
| The villain is much lighter–heel'd than I: | ||
| I follow'd fast, but faster he did fly; | ||
| That fallen am I in dark uneven way, | ||
| And here will rest me. | ||
| Lies down | ||
| Come, thou gentle day! | ||
| For if but once thou show me thy grey light, | ||
| I'll find Demetrius and revenge this spite. | ||
| Sleeps | ||
| Re–enter PUCK and DEMETRIUS | ||
| PUCK | Ho, ho, ho! Coward, why comest thou not? | 421 |
| DEMETRIUS | Abide me, if thou darest; for well I wot | |
| Thou runn'st before me, shifting every place, | ||
| And darest not stand, nor look me in the face. | ||
| Where art thou now? | ||
| PUCK | Come hither: I am here. | |
| DEMETRIUS | Nay, then, thou mock'st me. Thou shalt buy this dear, | |
| If ever I thy face by daylight see: | ||
| Now, go thy way. Faintness constraineth me | ||
| To measure out my length on this cold bed. | ||
| By day's approach look to be visited. | ||
| Lies down and sleeps. | ||
| Re–enter HELENA | ||
| HELENA | O weary night, O long and tedious night, | 431 |
| Abate thy hour! Shine comforts from the east, | ||
| That I may back to Athens by daylight, | ||
| From these that my poor company detest: | ||
| And sleep, that sometimes shuts up sorrow's eye, | ||
| Steal me awhile from mine own company. | ||
| Lies down and sleeps | ||
| PUCK | Yet but three? Come one more; | |
| Two of both kinds make up four. | ||
| Here she comes, curst and sad: | ||
| Cupid is a knavish lad, | 440 | |
| Thus to make poor females mad. | ||
| Re–enter HERMIA | ||
| HERMIA | Never so weary, never so in woe, | |
| Bedabbled with the dew and torn with briers, | ||
| I can no further crawl, no further go; | ||
| My legs can keep no pace with my desires. | ||
| Here will I rest me till the break of day. | ||
| Heavens shield Lysander, if they mean a fray! | ||
| Lies down and sleeps. | ||
| PUCK | On the ground | |
| Sleep sound: | ||
| I'll apply | 450 | |
| To your eye, | ||
| Gentle lover, remedy. | ||
| Squeezing the juice on LYSANDER's eyes. | ||
| When thou wakest, | ||
| Thou takest | ||
| True delight | ||
| In the sight | ||
| Of thy former lady's eye: | ||
| And the country proverb known, | ||
| That every man should take his own, | ||
| In your waking shall be shown: | 460 | |
| Jack shall have Jill; | ||
| Nought shall go ill; | ||
| The man shall have his mare again, and all shall be well. | ||
| Exit |