Table of Contents
ACT 3 SCENE 1 Setting: The wood. TITANIA lying asleep.
Enter QUINCE, SNUG, BOTTOM, FLUTE, SNOUT, and STARVELING.
BOTTOM | Are we all met? | |
QUINCE | Pat, pat; and here's a marvellous convenient place | |
for our rehearsal. This green plot shall be our | ||
stage, this hawthorn–brake our tiring–house; and we | ||
will do it in action as we will do it before the duke. | ||
BOTTOM | Peter Quince,–– | |
QUINCE | What sayest thou, bully Bottom? | |
BOTTOM | There are things in this comedy of Pyramus and | |
Thisby that will never please. First, Pyramus must | ||
draw a sword to kill himself; which the ladies | ||
cannot abide. How answer you that? | 11 | |
SNOUT | By'r lakin, a parlous fear. | |
STARVELING | I believe we must leave the killing out, when all is done. | |
BOTTOM | Not a whit: I have a device to make all well. | |
Write me a prologue; and let the prologue seem to | ||
say, we will do no harm with our swords, and that | ||
Pyramus is not killed indeed; and, for the more | ||
better assurance, tell them that I, Pyramus, am not | ||
Pyramus, but Bottom the weaver: this will put them | ||
out of fear. | 20 | |
QUINCE | Well, we will have such a prologue; and it shall be | |
written in eight and six. | ||
BOTTOM | No, make it two more; let it be written in eight and eight. | |
SNOUT | Will not the ladies be afeard of the lion? | |
STARVELING | I fear it, I promise you. | |
BOTTOM | Masters, you ought to consider with yourselves: to | |
bring in––God shield us!––a lion among ladies, is a | ||
most dreadful thing; for there is not a more fearful | ||
wild–fowl than your lion living; and we ought to | ||
look to 't. | 30 | |
SNOUT | Therefore another prologue must tell he is not a lion. | |
BOTTOM | Nay, you must name his name, and half his face must | |
be seen through the lion's neck: and he himself | ||
must speak through, saying thus, or to the same | ||
defect,––'Ladies,'––or 'Fair–ladies––I would wish | ||
You,'––or 'I would request you,'––or 'I would | ||
entreat you,––not to fear, not to tremble: my life | ||
for yours. If you think I come hither as a lion, it | ||
were pity of my life: no I am no such thing; I am a | ||
man as other men are;' and there indeed let him name | ||
his name, and tell them plainly he is Snug the joiner. | 41 | |
QUINCE | Well it shall be so. But there is two hard things; | |
that is, to bring the moonlight into a chamber; for, | ||
you know, Pyramus and Thisby meet by moonlight. | ||
SNOUT | Doth the moon shine that night we play our play? | |
BOTTOM | A calendar, a calendar! look in the almanac; find | |
out moonshine, find out moonshine. | ||
QUINCE | Yes, it doth shine that night. | |
BOTTOM | Why, then may you leave a casement of the great | |
chamber window, where we play, open, and the moon | ||
may shine in at the casement. | 51 | |
QUINCE | Ay; or else one must come in with a bush of thorns | |
and a lanthorn, and say he comes to disfigure, or to | ||
present, the person of Moonshine. Then, there is | ||
another thing: we must have a wall in the great | ||
chamber; for Pyramus and Thisby says the story, did | ||
talk through the chink of a wall. | ||
SNOUT | You can never bring in a wall. What say you, Bottom? | 58 |
BOTTOM | Some man or other must present Wall: and let him | |
have some plaster, or some loam, or some rough–cast | ||
about him, to signify wall; and let him hold his | ||
fingers thus, and through that cranny shall Pyramus | ||
and Thisby whisper. | ||
QUINCE | If that may be, then all is well. Come, sit down, | |
every mother's son, and rehearse your parts. | ||
Pyramus, you begin: when you have spoken your | ||
speech, enter into that brake: and so every one | ||
according to his cue. | ||
Enter PUCK behind. | ||
PUCK | What hempen home–spuns have we swaggering here, | |
So near the cradle of the fairy queen? | ||
What, a play toward! I'll be an auditor; | ||
An actor too, perhaps, if I see cause. | 70 | |
QUINCE | Speak, Pyramus. Thisby, stand forth. | |
BOTTOM | Thisby, the flowers of odious savours sweet,–– | |
QUINCE | Odours, odours. | |
BOTTOM | –– odours savours sweet: | |
So hath thy breath, my dearest Thisby dear. | ||
But hark, a voice! stay thou but here awhile, | ||
And by and by I will to thee appear. | ||
Exit | ||
PUCK | [Aside.] A stranger Pyramus than e'er played here. | |
Exit. | ||
FLUTE | Must I speak now? | 79 |
QUINCE | Ay, marry, must you; for you must understand he goes | |
but to see a noise that he heard, and is to come again. | ||
FLUTE | Most radiant Pyramus, most lily–white of hue, | |
Of colour like the red rose on triumphant brier, | ||
Most brisky juvenal and eke most lovely Jew, | ||
As true as truest horse that yet would never tire, | ||
I'll meet thee, Pyramus, at Ninny's tomb. | ||
QUINCE | Ninus' tomb,' man: why, you must not speak that | |
yet; that you answer to Pyramus: you speak all your | ||
part at once, cues and all Pyramus enter: your cue | ||
is past; it is, 'never tire.' | 90 | |
FLUTE | O,––As true as truest horse, that yet would | |
never tire. | ||
Re–enter PUCK, and BOTTOM with an ass's head. | ||
BOTTOM | If I were fair, Thisby, I were only thine: | |
QUINCE | O monstrous! O strange! we are haunted. Pray, | |
masters! fly, masters! Help! |
Exeunt QUINCE, SNUG, FLUTE, SNOUT, and STARVELING.
PUCK | I'll follow you, I'll lead you about a round, | |
Through bog, through bush, through brake, through brier: | ||
Sometime a horse I'll be, sometime a hound, | ||
A hog, a headless bear, sometime a fire; | ||
And neigh, and bark, and grunt, and roar, and burn, | 100 | |
Like horse, hound, hog, bear, fire, at every turn. | ||
Exit | ||
BOTTOM | Why do they run away? this is a knavery of them to | |
make me afeard. | ||
Re–enter SNOUT. | ||
SNOUT | O Bottom, thou art changed! what do I see on thee? | |
BOTTOM | What do you see? you see an asshead of your own, do | |
you? | ||
Exit SNOUT. | ||
Re–enter QUINCE. | ||
QUINCE | Bless thee, Bottom! bless thee! thou art | |
translated. | 109 | |
Exit | ||
BOTTOM | I see their knavery: this is to make an ass of me; | |
to fright me, if they could. But I will not stir | ||
from this place, do what they can: I will walk up | ||
and down here, and I will sing, that they shall hear | ||
I am not afraid. | ||
Sings. | ||
The ousel cock so black of hue, | ||
With orange–tawny bill, | ||
The throstle with his note so true, | ||
The wren with little quill,––' | ||
TITANIA | Awaking. | |
BOTTOM | Sings. | |
The finch, the sparrow and the lark, | 120 | |
The plain–song cuckoo gray, | ||
Whose note full many a man doth mark, | ||
And dares not answer nay;––' | ||
for, indeed, who would set his wit to so foolish | ||
a bird? who would give a bird the lie, though he cry | ||
cuckoo' never so? | ||
TITANIA | I pray thee, gentle mortal, sing again: | |
Mine ear is much enamour'd of thy note; | ||
So is mine eye enthralled to thy shape; | ||
And thy fair virtue's force perforce doth move me | ||
On the first view to say, to swear, I love thee. | 130 | |
BOTTOM | Methinks, mistress, you should have little reason | |
for that: and yet, to say the truth, reason and | ||
love keep little company together now–a–days; the | ||
more the pity that some honest neighbours will not | ||
make them friends. Nay, I can gleek upon occasion. | ||
TITANIA | Thou art as wise as thou art beautiful. | |
BOTTOM | Not so, neither: but if I had wit enough to get out | |
of this wood, I have enough to serve mine own turn. | ||
TITANIA | Out of this wood do not desire to go: | |
Thou shalt remain here, whether thou wilt or no. | 140 | |
I am a spirit of no common rate; | ||
The summer still doth tend upon my state; | ||
And I do love thee: therefore, go with me; | ||
I'll give thee fairies to attend on thee, | ||
And they shall fetch thee jewels from the deep, | ||
And sing while thou on pressed flowers dost sleep; | ||
And I will purge thy mortal grossness so | ||
That thou shalt like an airy spirit go. | ||
Peaseblossom! Cobweb! Moth! and Mustardseed! |
Enter PEASEBLOSSOM, COBWEB, MOTH, and MUSTARDSEED.
PEASEBLOSSOM | Ready. | |
COBWEB | And I. | |
MOTH | And I. | |
MUSTARDSEED | And I. | |
ALL | Where shall we go? | 150 |
TITANIA | Be kind and courteous to this gentleman; | |
Hop in his walks and gambol in his eyes; | ||
Feed him with apricocks and dewberries, | ||
With purple grapes, green figs, and mulberries; | ||
The honey–bags steal from the humble–bees, | ||
And for night–tapers crop their waxen thighs | ||
And light them at the fiery glow–worm's eyes, | ||
To have my love to bed and to arise; | ||
And pluck the wings from Painted butterflies | ||
To fan the moonbeams from his sleeping eyes: | 160 | |
Nod to him, elves, and do him courtesies. | ||
PEASEBLOSSOM | Hail, mortal! | |
COBWEB | Hail! | |
MOTH | Hail! | |
MUSTARDSEED | Hail! | |
BOTTOM | I cry your worship's mercy, heartily: I beseech your | |
worship's name. | ||
COBWEB | Cobweb. | |
BOTTOM | I shall desire you of more acquaintance, good Master | |
Cobweb: if I cut my finger, I shall make bold with | ||
you. Your name, honest gentleman? | 171 | |
PEASEBLOSSOM | Peaseblossom. | |
BOTTOM | I pray you, commend me to Mistress Squash, your | |
mother, and to Master Peascod, your father. Good | ||
Master Peaseblossom, I shall desire you of more | ||
acquaintance too. Your name, I beseech you, sir? | ||
MUSTARDSEED | Mustardseed. | |
BOTTOM | Good Master Mustardseed, I know your patience well: | |
that same cowardly, giant–like ox–beef hath | ||
devoured many a gentleman of your house: I promise | ||
you your kindred had made my eyes water ere now. I | ||
desire your more acquaintance, good Master | ||
Mustardseed. | 182 | |
TITANIA | Come, wait upon him; lead him to my bower. | |
The moon methinks looks with a watery eye; | ||
And when she weeps, weeps every little flower, | ||
Lamenting some enforced chastity. | ||
Tie up my love's tongue bring him silently. | ||
Exeunt |